Advanced Search

Journal Navigation

Journal Home

Subscriptions

Archive

Contact Us

Table of Contents

Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
Written Communication
This Article
Right arrow Full Text (PDF)
Right arrow References
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via HighWire
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Right arrow Citing Articles via Scopus
Google Scholar
Right arrow Articles by BETANCOURT, F.
Right arrow Articles by PHINNEY, M.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Complore   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati   Add to Twitter  
What's this?

Sources of Writing Block in Bilingual Writers

FRANCISCO BETANCOURT

University of Puerto Rico at Mayaguez

MARIANNE PHINNEY

University of Texas at El Paso

In their freshman year in college, Puerto Rican students take composition courses in both Spanish and English. Although the rhetorical structure of the final product, the composition, may respond to national writing styles in the two languages, studies show the composition process to be similar. Writing instructors in either language find similar problems in student compositions, regardless of the language code used. One of the difficulties students have in both languages is blocking, or apprehension about writing. Although some aspects of the composition process may be universal, we assumed that in bilingual writers the source of writing block depended on the language used. This article presents the results of a questionnaire designed to determine the sources of bilingual students' apprehension in writing by considering three groups of bilingual writers: graduate students in English, freshman English composition students, and freshman Spanish composition students. The results suggest some insights on the nature of blocking in a native language (Spanish) and a second language (English), which may then lead to ways of helping bilingual students to overcome blocking.

Written Communication, Vol. 5, No. 4, 461-478 (1988)
DOI: 10.1177/0741088388005004004


Add to CiteULike CiteULike   Add to Complore Complore   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati   Add to Twitter Twitter    What's this?


This article has been cited by other articles:


Home page
Written CommunicationHome page
A. CUMMING
Metalinguistic and Ideational Thinking in Second Language Composing
Written Communication, October 1, 1990; 7(4): 482 - 511.
[Abstract]